Le mot vietnamien "kêu ca" peut être traduit en français par "criailler", "se plaindre" ou "rouscailler". Il décrit l'action de se lamenter ou de se plaindre de manière répétée, souvent de façon exagérée ou sans réelle raison.
Bà ta kêu ca suốt ngày : Elle criaille toute la journée.
Kêu ca về hoàn cảnh của mình : Se plaindre de sa situation.
Hơi một tí là nó kêu ca : Il rouspète pour la moindre chose.
Dans un contexte plus large, "kêu ca" peut également être utilisé pour décrire des plaintes qui sont perçues comme lassantes ou exagérées. Par exemple, dans un cadre professionnel, un employé qui se plaint constamment de sa charge de travail sans proposer de solutions peut être décrit comme "kêu ca".
Bien que "kêu ca" soit principalement utilisé pour désigner des plaintes, il peut également impliquer une certaine forme de frustration ou de mécontentement face à des situations difficiles.